Oui, nous en sommes officiellement au dernier mois de notre saison préférée, l’été, et si vous n’avez pas encore pris une pause pour vous reposer, nous vous suggérons vivement de le faire! Pendant que tout le monde est en congé annuel et que la charge de travail est légèrement inférieure à la moyenne, en tant que traducteur indépendant, vous devriez en profiter et prendre quelques jours de congé. Faites-nous confiance, quand vous serez de retour, vous serez plus énergique et productif que jamais.
Que vous restiez en ville ou que vous alliez quelque part au bord de la mer pendant la pause, laissez votre ordinateur portable ou tout autre appareil électronique derrière vous et trouvez une place à l’ombre. Tout en sirotant votre boisson froide préférée par une chaude journée d’été, l’une des meilleures choses à faire est de lire le livre que vous souhaitez lire depuis très longtemps que ça soit dans langue originale ou en cas ou le livre est traduit. Vous n’en avez pas encore sur votre liste à lire ou vous ne savez pas quoi lire? nous vous avons préparé une liste pour vous.
A Protranslate, nous pensions que la liste de livres que nous sommes sur le point de créer doit avoir quelque chose en commun avec la traduction professionnelle. De cette façon, vous aurez la chance d’apprendre quelque chose de nouveau sur votre sujet favori, c’est bien la traduction, et de vous en servir à votre retour. C’est judicieux, n’est-ce pas ? De plus, étant donné que vous continuerez à faire quelque chose en rapport avec votre travail tout en vous amusant, vous ne vous sentirez pas coupable de prendre quelques jours de congé.
Commençons maintenant, voulez-vous ?
- Le linguiste entrepreneurial: l’approche école-entreprise de la traduction freelance
Les sœurs Jenner (non, pas les stars de la télé-réalité!) partagent leurs trucs et astuces pour réussir en tant que traducteur ou traductrice indépendant(e). Les sujets abordés vont des moyens de gagner sa vie tout en maintenant un bon équilibre travail-vie personnelle à la recherche de clients directs. Que vous soyez une recrue ou un pigiste expérimenté, c’est le livre qui est essentiel pour tous les linguistes. Ce livre ne sera pas seulement votre seule lecture estivale, mais un incontournable du chevet du patient. Faites-nous savoir si vous souhaitez un examen approfondi ou un résumé de ce joyau précieux.
- À travers le verre de langues: pourquoi le monde est différent dans d’autres langues
En tant que linguiste, nous savons à quel point vous êtes enthousiaste à l’égard des langues et il est un fait que les traducteurs sont l’une des rares personnes à comprendre clairement ce que M. Deutscher tente de transmettre dans ce livre. Si vous n’avez pas encore saisi votre copie, commencez à lire ce livre fantastique sur la manière dont le langage façonne notre monde.
- Mox: Guide illustré de la traduction freelance
Vous cherchez quelque chose d’amusant à lire? Êtes-vous de ces «adultes» qui aiment encore les livres illustrés? Un fan de BD? Si votre réponse est oui, cette pièce fascinante écrite par Alejandro Moreno-Ramos vous rendra heureux comme un enfant. Mox vous rappellera tous les jours des tâches de traduction urgentes et du chef de projet pas très sympathique. Procurez-vous un stylo et un bloc-notes et commencez à écrire des choses que Mox vous indique. Vous serez étonné de la simplicité et de l’utilité de ce mini-exercice.
Services de Traduction Professionnels
Faites traduire et certifier vos documents par un traducteur professionnel dans plus de 60 langues avec une livraison 24 heures sur 24.
Obtenir un devis