Vous souhaitez devenir traducteur ? Protranslate est une très bonne base de départ et dans ce blog, nous vous fournirons tous les conseils et les informations dont vous avez besoin pour débuter !
Tout d’abord, parlons du salaire moyen d’un traducteur.
Des études menées aux États-Unis révèlent que le salaire moyen d’un traducteur est d’environ 47 000 USD par an. Par contre, plusieurs facteurs expliquent la hausse ou la baisse de ce chiffre. Vous souhaitez être sûr de réussir et de tirer le meilleur parti de votre future carrière de traducteur. Un traducteur indépendant ne sera pas rémunéré de la même façon qu’un traducteur travaillant à plein temps et capable d’entreprendre des projets plus ou moins importants.
Ces éléments peuvent influer sur votre salaire.
Bien entendu, l’utilisation de ce matériau impacterait la qualité. Alors il est important de faire des recherches sur les langues qui paient le plus. Certaines combinaisons se révéleront plus lucratives que d’autres. Même une valeur de 0,05 $ gagnée par mot peut faire une grande différence lorsque vous parlez de plus gros projets. Prenons un exemple : si vous recevez un document de 3 000 mots à 0,10 $ le mot, votre paiement sera de 300 $. Cependant, si vous êtes en mesure de gagner 0,20 $ par mot, ce qui porte votre paiement à 600 $ pour le même travail.
Alors expliquons cette stratégie. Il convient de garder à l’esprit les deux points suivants :
- Des traducteurs avec la même combinaison linguistique que vous.
- Il s’agit d’économie de base. Plus vous aurez de traducteurs offrant les mêmes services, moins vous gagnerez de l’argent. Plus vous rendrez vos services linguistiques uniques, plus vous en gagnerez.
- La demande en traducteurs avec la même combinaison linguistique que vous.
- . Au vu de ce qui précède, vous devrez donc vous assurer que vos offres linguistiques ne sont pas trop uniques. Ainsi, traduire du kinyarwanda en ouïghour vous permettra certainement de vous démarquer de vos concurrents. Ainsi, vous pourrez faire payer plus cher vos services linguistiques lorsque votre combinaison est rare. Néanmoins, la demande pour cette traduction n’est probablement pas très forte. Vous gagnerez peut-être moins à long terme.
Nous vous évitons d’avoir à faire des recherches et vous informons sur les combinaisons linguistiques les mieux rentables
L’espagnol et le français sont les plus demandés et les plus compétitifs, ce qui en fait un atout non négligeable. En effet, la rémunération du traducteur espagnol est plus élevée que dans presque toutes les autres langues. Le chinois et le japonais sont également très demandés, mais la concurrence est plus faible. Cela signifie que les travaux de traduction en japonais , quelle que soit leur volume, rapporteront bien plus que toutes les autres langues. La demande en coréen et en suédois, en revanche, est plus faible et la concurrence moins vive. Vous ne voulez donc pas rester coincé sur ce spectre. Le revenu moyen du traducteur par langue dépendra de ces combinaisons. Ne manquez donc pas de vous renseigner au préalable.
A présent que les combinaisons linguistiques les plus lucratives sont connues, il convient de connaître les services proposées par les traducteurs les mieux payées.
La traduction littéraire est le service de traduction le plus rentable. En effet, la littérature est beaucoup plus difficile à restituer pour préserver l’intégrité de l’auteur, de l’histoire, du sous-texte, des métaphores, etc. Pour le traducteur, cela peut être très difficile, mais encore une fois, c’est une excellente occasion de gagner de l’argent. Les traducteurs littéraires gagnent en moyenne 51 000 $ par an. Cela représente environ 10 000 $ de plus que le revenu moyen d’un traducteur.
Services de Traduction Professionnels
Faites traduire et certifier vos documents par un traducteur professionnel dans plus de 60 langues avec une livraison 24 heures sur 24.
Obtenir un devis