توطين موقع التجارة الإلكترونية – ما هي اللغات التي يجب تفضيلها؟

Rana MaaloufRana Maalouf

مع انتشار الإنترنت، انتقلت التجارة أيضًا إلى عالم الإنترنت. حيث يبلغ اليوم حجم التجارة الإلكترونية في العالم 1.6 تريليون دولار. إن التحدي الأول الذي يواجهه أولئك الذين يهدفون إلى إيصال منتجاتهم وخدماتهم  إلى عملائهم المحتملين في مختلف البلدان خلال رحلة العولمة هو الوصول إلى جماهيرهم المستهدفة، أما الأمر الثاني فهو جعل هذا الجمهور المستهدف يشتري هذه المنتجات والخدمات. وتتمثل النقطة الحاسمة للتغلب على هذين التحديين في توطين موقع التجارة الإلكترونية.

إن توطين موقعك الالكتروني بعدة لغات ومخاطبة جمهورك المستهدف بلغتهم الخاصة سيمكّن موقعك من الظهور في أعلى نتائج عمليات البحث على الويب وبالتالي زيادة معدل مبيعاتك بشكل ملحوظ.

عند فحص سلوكيات الشراء عبر الإنترنت في مختلف البلدان، اتضح أن 45% من مستخدمي الإنترنت لا يفضلون الشراء من موقع ويب بلغة مختلفة عن لغتهم الأم. إذا أردت الدخول إلى الأسواق العالمية، ستجد إن اللغة الإنجليزية هي اللغة المفضلة كونها اللغة الأكثر شيوعاً في العالم. إلا أنه وعلى الرغم من أنه بإمكان جميع مستخدمي الإنترنت تقريبًا في أوروبا يستطيعون التحدث باللغة الإنجليزية، فقد أعرب 44% منهم عن تفضيلهم لاستعراض المواقع التي يزورونها بلغاتهم الأم. ويوضح البحث أن عملائك العالميين المحتملين يحتاجون إلى فهمك وإلى الثقة فيك من أجل تفضيل شراء الخدمة أو المنتج الذي تقدمه. سوف تمكنك إعادة إنشاء المحتوى على موقعك الالكتروني بلغة جمهورك المستهدف من فهم هذا الجمهور و بناء جو من الثقة عبر الإنترنت.

قررت الحصول على خدمة توطين موقع الويب. حسناً, ما هي اللغات الأكثر استخدامًا في المحتويات على الإنترنت، وما هي اللغات التي يجب أن تترجم إليها محتوياتك؟

وفقًا لمسح أجرته W3Tech، فإن اللغات العشرة الأولى الأكثر شيوعاً المستخدمة في محتويات الإنترنت هي كما يلي:

اللغاتنسبة الاستخدام
الإنكليزية53.8%
الروسية6.1%
الألمانية6.0%
الإسبانية4.9%
الفرنسية4.0%
اليابانية3.5%
البرتغالية2.9%
الإيطالية2.4%
الفارسية2.0%
البولندية1.8%

دعونا الآن نلقي نظرة قريبة على سبب ارتفاع معدل المحتويات عبر الإنترنت بهذه اللغات والمزايا التي ستوفرها لك هذه اللغات على موقعك الالكتروني.

الإنجليزية (53.8 %)

يستطيع أكثر من 1.5 مليار شخص التحدث باللغة الإنجليزية في جميع أنحاء العالم، وبما أن اللغة الإنجليزية هي أيضًا لغة عالم الإنترنت، فإن معدل المحتويات في هذه اللغة مرتفع للغاية. خاصة إذا كنت ترغب في جذب الأجانب في تركيا إلى موقعك، أو في أن تصبح عالميًا، فقد تكون ترجمة موقعك على الويب إلى اللغة الإنجليزية نقطة انطلاق جيدة.

الروسية (6.1%)

اللغة الروسية، وهي اللغة الثانية الأكثر شعبية على الإنترنت، إذ يتم التحدث بها في روسيا وبيلاروسيا وكذلك في قيرغيزستان وكازاخستان وأوكرانيا. بالإضافة إلى ذلك، وفقًا للباحثين، فقط 20%  من الشعب الروسي مُثقف. من أجل الوصول إلى عملائك المحتملين ولأجل أن يظهر موقعك في نتائج البحث المتعلقة بمنتجاتك وخدماتك في هذه البلدان, فإن إضافة اللغة الروسية إلى موقعك سيخلُق فرقاً كبيراً.

الألمانية (6.0%)

ألمانيا هي واحدة من بلدان أوروبا الغربية التي تنمو فيها التجارة الإلكترونية أسرع من غيرها. حيث يشتري 90% من مستخدمي الإنترنت في هذا البلد منتجاتهم عبر الإنترنت. وتشير التقديرات أنه وبحلول عام 2020 سيشتري 22 مليون شخص حاجاتهم عبر الإنترنت من خلال مواقع أجنبية. يعتبر الشعب الألماني أنه من المهم أن يُعطوا خياراً للغة الألمانية في مواقع التسوق العالمية.  إذ تبلغ النسبة المئوية لأولئك الذين يقولون أنهم قد يتسوقون من ماركات عالمية غير مترجمة 56% فقط. (هذا المعدل هو الأقل بين الدول المشمولة في البحث.)

الإسبانية (4.9%)

يتحدث اللغة الإسبانية من قِبل 427 مليون شخص وهي ثاني أكثر اللغات شيوعًا في العالم ورابع أكثر اللغات شعبية في العالم الرقمي. وبالرغم من استخدامها الشائع في جميع أنحاء العالم، فإن نسبة المحتوى الإسباني عبر الإنترنت هي فقط 4.9%.  سيكون عملاؤك المحتملون الناطقون بالإسبانية سعداء بزيارة لموقعك التجاري الإلكتروني بلغتهم الأم.

الفرنسية (4 %)

تعد فرنسا الدولة الأكثر فقراً بين الدول الأوروبية من حيث التحدث باللغة الإنجليزية، لذا فإن تقديم منتجك أو خدمتك إلى هذا البلد باللغة الفرنسية سيجعلهم يتقبلون موقعك الإلكتروني ويفهمونك بشكل أفضل، مما سيزيد من معدل دوران استثماراتك في وقت وجيز.

اليابانية (3.5 %)

تمتلك اليابان أقل معدل للنجاح في اختبارات الكفاءة اللغوية مثل اختبار التوفل الالكتروني TOEFL iBT بين الدول الآسيوية. لذلك ولأن عملائك المحتملين لا يستطيعون تحدث اللغة الإنجليزية بمستوى كافٍ، فهم يفضلون عدم التسوق في مواقع الويب التي لا تقدم خيار اللغة اليابانية. ومن جهة أخرى، فإن معظم العمليات التجارية وعمليات التسوق في اليابان تحدث بوساطة الانترنت. وفي واقع الأمر وكما أظهرت الاستطلاعات، يحتل 48 % من اليابانيين الصدارة في قائمة المسح العالمي إذ يقولون أنّ “بإمكانهم شراء كل حاجاتهم من الإنترنت”. بالإضافة إلى توفير خيار اللغة اليابانية على موقعك، فإن تنفيذ ممارسات التسويق الرقمي المتوافقة مع لغة وثقافة هذا البلد سوف يسهل وصولك إلى الجمهور المستهدف الناطق باللغة اليابانية.

البرتغالية (2.9 %)

إن عدد الأشخاص الذين يتحدثون اللغة البرتغالية كلغة أم أكبر من إجمالي عدد الناطقين بالفرنسية والألمانية. حيث يعتبر حوالي 60% من المتحدثين باللغة البرتغالية من مستخدمي الإنترنت، بينما يتسوق 20% منهم عبر الإنترنت من بلدان مختلفة. لعل ذلك يجعلك تجد ترجمة موقعك إلى اللغة البرتغالية أمراً مجدياً.

الإيطالية (2.4%)

يتحدث أكثر من 70 مليون شخص، لا سيما في إيطاليا وسويسرا، باللغة الإيطالية كلغة رسمية حول العالم. وتحتل إيطاليا المرتبة الخامسة في سوق التجارة الإلكترونية الأوروبية. يستخدم 68% من الإيطاليين الإنترنت بينما يتسوق 34% منهم عبره. وتبلغ نسبة ولاء العملاء في التسوق عبر الإنترنت في إيطاليا 50%، مما يعني أنه في حالة رضا عميلك المحتمل الناطق باللغة الإيطالية عن التسوق من عندك، فإن احتمال أن يثق بك ويفضلكمرة أخرى مرتفع للغاية.

الفارسية (2.0%)

تتمتع مواقع التجارة الإلكترونية التي أصبحت عالمية بفرصة عالية للنجاح في إيران. إذا كان بإمكانك منح الفرصة لمستخدمي الإنترنت الإيرانيين للتسوق بلغتهم الأم، الذين لا يستطيعون التسوق في مواقع التجارة الإلكترونية الضخمة مثل Amazon أمازون و eBay إي باي بسبب العقوبات الأمريكية،  فإن فرص تفضيلهم لك ستزداد بشكل كبير. قد يجعلك ذلك تفكر في الاستفادة من ترجمة موقعك إلى اللغة الفارسية.

البولندية (1.8%)

يتسوق 54% من مستخدمي الإنترنت في بولندا عبر الإنترنت. ويفضل 16% منهم التسوق في مواقع التجارة الإلكترونية العالمية. حيث يفضل البولنديون شراء منتجات غير متوفرة في بلدهم بشكل خاص. لذلك، فإن أحد أهم العوامل التي تقود العملاء المحتملين إلى شراء منتجاتك وخدماتك هو فهمهم لتفاصيل المنتجات أو الخدمات المختلفة التي تقدمها.

قد تختلف البلدان التي تقرر الاستثمار فيها بحسب المنتج أو الخدمة التي تقدمها، إلا أنه وبغض النظر عن سوق البلد الذي تدخله، فإن مخاطبة عملائك المحتملين في البلدان المستهدفة بلغتهم الأم على موقعك الالكتروني سيدفعهم إلى تبنيك والثقة بك إضافة إلى تكوينهم لارتباط داخلي مع علامتك التجارية.

وإذا كنت ترغب في تحقيق الأرباح في مجال صرف العملات الأجنبية، يمكنك ترجمة موقعك الإلكتروني إلى أكثر من 60 لغة على موقعنا، على صفحة توطين المواقع.

ما هي اللغات التي يجب تفضيلها في ترجمة مواقع التجارة الإلكترونية؟

في نطاق خدمة توطين مواقع التجارة الإلكترونية، ما هي اللغات التي يجب أن تترجم بها موقع التجارة الإلكترونية الخاص بك من أجل زيادة أرباحك العالمية؟

خدمات الترجمة الاحترافية

قم بترجمة مستنداتك وتصديقها من قبل مترجم محترف لأكثر من 60 لغة، مع التسليم على مدار 24 ساعة.

احصل على عرض الآن
تاريخ التحديث:9 يوليو, 2023

المنشورات ذات الصلة

تصريح الزواج للأجانب: كل ما تحتاج معرفته
تصريح الزواج للأجانب: كل ما تحتاج معرفته

"الزواج بين الأجانب هو أمر شائع في عالمنا المعاصر، حيث يلتقي الناس من مختلف الجنسيات والثقافات، ويختارون بناء حياتهم معًا. ولكن عندما يتعلق الأمر بالزواج بين الأجانب في دول مختلفة، فإن الإجراءات القانونية قد تكون معقدة بعض الشيء. ومن أبرز هذه الإجراءات هو تصريح الزواج...

كل ما تحتاج لمعرفته حول ختم الأبوستيل: أداة أساسية للاعتراف الدولي بالوثائق
كل ما تحتاج لمعرفته حول ختم الأبوستيل: أداة أساسية للاعتراف الدولي بالوثائق

هل سبق لك أن احتجت إلى تصديق وثيقة لتكون معترفًا بها في دول أخرى؟ سواء كنت طالبًا، أو رجل أعمال، أو محترفًا، هناك احتمالية كبيرة أنك قد صادفت ختم الأبوستيل في مسيرتك. هذا الختم، الذي يبدو بسيطًا لكنه قوي، يعد أداة أساسية لضمان صحة الوثائق في الخارج. فما هو هذا الختم...

لماذا تُعد ترجمات الترجمة التحتية على يوتيوب مفتاحًا لتوسيع نطاق وصولك
لماذا تُعد ترجمات الترجمة التحتية على يوتيوب مفتاحًا لتوسيع نطاق وصولك

لم يعد يوتيوب مجرد منصة لمشاهدة مقاطع الفيديو فحسب. بالنسبة للشركات والعلامات التجارية ومنشئي المحتوى، لم يعد السؤال هو: "كيف يمكنني توسيع جمهوري؟"، بل أصبح "كيف يمكنني الوصول إلى جمهور عالمي؟" الجواب لا يكمن فقط في جودة المحتوى، بل أيضًا في إمكانية الوصول. وهنا تأتي...