ما هو الأبوستيل؟

Rana MaaloufRana Maalouf

الأبوستيل هو تأكيد يتيح الصلاحية القانونية للوثيقة الصادرة في بلد ما لاستخدامها في بلد آخر. وقد تم وضع مبادئ الأبوستيل في اتفاقية لاهاي في 6 أكتوبر عام 1961. إن الغرض من هذه الاتفاقية هو تمكين استخدام وثيقة رسمية صادرة عن أيّ من البلدان المتفق عليها في البلدان الأخرى المتفق عليها أيضاً دون الحاجة إلى التعامل مع الإجراءات الدبلوماسية. ويجب أن تُنفّذ عملية الأبوستيل للوثيقة في البلد الذي قام بترجمتها.

المستندات التي تتطلب أبوستيل:

  • الوثائق التي يتم الحصول عليها من السلطات القضائية أو من الهيئات الأخرى التي تتطلب توثيق الأبوستيل.
  • الوثائق الصادرة عن مكاتب كاتب العدل تحتاج أيضًا إلى توثيق أبوستيل.
  • الوثائق المتعلقة مباشرة بالإجراءات التجارية أو الجمركية، والوثائق الدبلوماسية والقنصلية هي أيضاً من بين الوثائق التي تتطلب توثيق الأبوستيل.

فترة الصلاحية لأبوستيل

لا توجد فترة محددة لصلاحية الأبوستيل. ولكن إذا كان للوثيقة المصدقة بالأبوستيل فترة صلاحية، يفقد الأبوستيل صلاحيته بمجرد انتهاء فترة صلاحية ترجمة الوثيقة.

الدول ضمن اتفاقية أبوستيل

إسرائيل، إسبانيا، السويد، سويسرا، آيسلندا، إيطاليا، اليابان، كازاخستان، مونتينيغرو، كولومبيا، أيرلندا الشمالية، لاتفيا، ليسوتو، ليبيريا، ليتوانيا، ليختنشتاين، لوكسمبورغ، مقدونيا، هنغاريا، مالطا، ملاوي، جزر مارشال، موريشيوس، مولدوفا، المكسيك، موناكو، ناميبيا، النرويج، نيوي، بنما، البرتغال، بولندا، روسيا، رومانيا، سانت كيتس ونيفيس، سانت لوسيا، ساموا، سانت فنسنت، سان مارينو، صربيا، الولايات المتحدة الأمريكية، أندورا، ألمانيا، أنتيغوا، ألبانيا، الأرجنتين، النمسا، أستراليا، أذربيجان، الباهاما، بربادوس، بربادوس، بيلاروس، بلجيكا، البوسنة والهرسك، بليز، المملكة المتحدة، بوتسوانا، بلغاريا، بروناي، جزر كوك، جمهورية الصين الشعبية، جمهورية التشيك، الدنمارك، دومينيك، السلفادور، الاكوادور، أرمينيا، إستونيا، فنلندا، فيجي، فرنسا، غرينادين، غرينادا، كوريا الجنوبية، جنوب أفريقيا، جورجيا، كرواتيا، هولندا، الهند، هندوراس، أيرلندا، سيشيل، سلوفاكيا، سلوفينيا، سوازيلاند، سوازيلاند، تونغا، تركيا، ترينيداد و توباغو، أوكرانيا، نيوزيلندا، فنزويلا، اليونان

انقر هنا للحصول على خدمة أبوستيل لمستنداتك في منزلك أو مكتبك من منصة الترجمة عبر الإنترنت بروترانسليت.

 

 

خدمات الترجمة الاحترافية

قم بترجمة مستنداتك وتصديقها من قبل مترجم محترف لأكثر من 60 لغة، مع التسليم على مدار 24 ساعة.

احصل على عرض الآن

تاريخ التحديث:17 مارس, 2023

المنشورات ذات الصلة

ترجمة الشهادات: دليل للطلاب والمحترفين
ترجمة الشهادات: دليل للطلاب والمحترفين

في العالم الحديث والمعولم، لم تكن الشهادات أكثر أهمية مما هي عليه الآن. سواء كنت تصبح طالبًا في بلد آخر، تعمل، أو تهاجر، يجب أن تُترجم مؤهلاتك الأكاديمية بدقة. سيناقش هذا المنشور المزيد من التفاصيل حول تعقيدات ترجمة الشهادات، ولماذا هي مهمة، وكيف يمكنك ضمان ترجمة...

ترجمة شهادة الزواج
ترجمة شهادة الزواج

ترجمة شهادة الزواج ضرورية للكثيرين، خاصة عند التعامل مع الأمور القانونية أو الهجرة أو التعاملات الدولية. من خلال هذا المقال، سنرشدك حول كيفية ترجمة شهادة الزواج، لمساعدتك في فهم متى تحتاج فيها إلى الترجمة وكيفية القيام بذلك بالشكل الصحيح.   ما هي شهادة الزواج؟...

كيف تحصل على ترجمة شهادة الوفاة؟
كيف تحصل على ترجمة شهادة الوفاة؟

يجب أن تتم ترجمة شهادة الوفاة بواسطة محترفين. سواء كان حالة وفاة شخص في بلد ليس مواطنًا فيه، أو إذا كان يجب تقديم شهادة الوفاة إلى أي مؤسسة أجنبية من قبل الورثة، يجب أن يقوم المحترفون بترجمة شهادة الوفاة بعناية فائقة. يضمن ذلك أن تتم العملية الترجمة بشكل موثوق. شهادة...