ČASTO KLADENÉ DOTAZY

Jak hodnotíte své profesionální překladatele, kteří poskytují služby na vaší platformě?

Všichni překladatelé procházejí náročným procesem hodnocení, než s námi spolupracují. Jejich zkušební překlady hodnotí naši zkušení překladatelé a redaktoři. Pouze ti, kteří měli nejvyšší skóre ve svých testovacích projektech, se připojují k naší síti jako „nový překladatel“ a jejich práce je po určitou dobu nepřetržitě sledována našimi projektovými manažery. Jakmile překladatelé dokončí celý proces hodnocení, jsou kategorizováni na základě svých zkušeností a odbornosti.

Používají překladatelé na platformě Protranslate nějaký počítačový překlad?

Všechny překlady poskytované prostřednictvím platformy Protranslate jsou lidské překlady prováděné našimi odbornými překladateli. Tímto způsobem můžeme zajistit, aby přeložený dokument odpovídal tématu vašeho původního dokumentu. Dokument bude mnohem profesionálnější než počítačem podporované překlady.

Jsou překladatelé na platformě Protranslate schopni provádět technické překlady?

Spolupracujeme s velkým počtem překladatelů, kteří mají zkušenosti a odborné znalosti v různých oblastech. Váš překladatelský projekt bude přidělen jednomu z našich překladatelů, jehož zkušenosti a odborné znalosti odpovídají vašim potřebám. Můžete také přidat poznámky k našim překladatelům pomocí sekce „Translation Brief“ při zadávání objednávky. Můžete napsat všechny podrobnosti o svých technických překladech ve speciálních oborech, jako je strojírenství, právo, IT, zdravotnictví atd.

Jsou překladatelé na platformě Protranslate schopni lokalizovat webové stránky / mobilní aplikace?

Realizovali jsme velké množství lokalizačních projektů pro weby, mobilní aplikace, software a počítačové hry. Máme odborné překladatele pro lokalizační projekty a spolupracujeme s místními překladateli, abychom zajistili úspěšné dokončení projektu.

Provádíte korektury mých přeložených dokumentů?

Máme specializovaný tým pro korektury a kontrolu kvality. Přeložené dokumenty jsou před doručením kontrolovány tímto týmem.

Poskytujete tlumočnické služby?

Máme překladatelské služby pro všechny typy dokumentů, ale v této fázi neposkytujeme žádné slovní tlumočnické služby.

Jak funguje tvorba cen na platformě Protranslate?

Jakmile nahrajete dokument k překladu, počet slov v dokumentu se automaticky spočítá a váš překladový projekt je oceněn na základě tohoto čísla. Výběr jazykového páru a další možnosti objednávky, jako je výběr odborných znalostí, standardní vs. rychlé doručení atd., ovlivňují ceny.

Co znamenají možnosti „Kategorie“ na stránce objednávky?

Sekce Kategorie umožňuje zvolit úroveň zkušeností překladatele. Váš překladatelský projekt bude přidělen profesionálnímu nebo ověřenému překladateli na základě vašeho výběru. Ceny se mohou lišit v závislosti na úrovni zkušeností překladatele.

Jak fungují možnosti Rychlost doručení?

Rychlost dodání překladatelského projektu můžete zvolit na základě naléhavosti vaší potřeby. „Odhadované datum doručení“ se změní na základě vašeho výběru. Ceny překladů se mohou lišit v závislosti na rychlosti doručení, kterou si vyberete během procesu objednávky.

Co znamená textové pole „Název objednávky“?

Toto textové pole vám umožní dát vaší objednávce jméno, které si přejete. Tato možnost ti pomůže snadno najít objednávky na panelu členství. Nejedná se o povinné pole během procesu objednávky. Náš systém automaticky přiřadí název vaší objednávky, pokud jej neuvedete.

Co znamená textové pole „Translation Brief“?

Pokud máte nějaké speciální požadavky od překladatele, můžete použít toto textové pole k odeslání instrukcí. Není to povinné pole, takže ho můžete nechat prázdné, pokud nemáte žádné konkrétní požadavky.

Nahrál (a) jsem dokument a objednal (a) si. Co bude dál?

Vaše objednávka bude přidělena odbornému překladateli a přeložené dokumenty vám budou doručeny nejpozději do „Odhadovaného data dodání“ na základě údajů o vaší objednávce. Po dokončení objednávky obdržíte e-mail s oznámením o jejím stavu. Po obdržení tohoto e-mailu se můžete přihlásit do svého členského účtu na platformě Protranslate a stáhnout si přeložené dokumenty.

Při nahrávání dokumentu se mi zobrazuje chyba. Co mám dělat?

Ohledně svého problému nás prosím kontaktujte e-mailem na adrese info@protranslate.net. Nezapomeňte prosím zapsat LOGID do chybové zprávy a e-mailovou adresu svého účtu spolu s překladovým dokumentem. Jeden z našich zástupců zákaznického servisu se vám co nejdříve ozve.

Je možné, abyste po dokončení překladu zaslali přeložené dokumenty na mou poštovní adresu?

Obvykle dodáváme všechny přeložené dokumenty online prostřednictvím platformy Protranslate. Na zvláštní žádost můžeme zaslat přeložené dokumenty prostřednictvím poštovních služeb. Náklady na poštovní služby přičteme k vaší objednávce.

Chci, aby mé dokumenty byly přeloženy soudním překladatelem. Je to možné?

V našem týmu máme certifikované překladatele. Tuto možnost stačí vybrat při objednávání překladatelského projektu. Zadání provedeme na základě vaší žádosti.

Nabízíte k přeloženým dokumentům notářskou službu?

Pokud byste chtěli notářsky ověřit své přeložené dokumenty, nabízíme tuto službu jako odpověď na dodatečný poplatek.

Nabízíte za přeložené dokumenty službu „apostila“?

Pokud chcete, aby vaše přeložené dokumenty byly schváleny apostilou, nabízíme tuto službu jako reakci na dodatečný poplatek.

Nabízíte mi zkušební překlady, abych se cítil pohodlně při potvrzování své objednávky?

Pokud chcete vidět kvalitu naší práce, můžeme vám nabídnout zkušební překlad. Před potvrzením objednávky přeložíme krátký text (do 50 slov).

Jak dlouho trvá překlad v průměru?

Naši odborní překladatelé dokáží přeložit 2 000 slov denně. Na základě tohoto průměru odhadujeme dobu doručení.

Nabízíte překladatelské služby pro urgentní dokumenty?

Při potvrzování objednávky si můžeš vybrat způsob doručení (standardní nebo rychlý). Naši projektoví manažeři vám potvrdí „Odhadované datum dodání“ pro vaše naléhavé překladatelské projekty.

Musím vytvořit členství na platformě Protranslate?

Jsme online platforma poskytující překladatelské služby. Můžete nahrát dokumenty, zadat objednávku, provést platbu, sledovat proces projektu, stáhnout přeložené dokumenty a fakturu z naší online platformy. Pro využití těchto služeb se budete muset zaregistrovat na Protranslate.net.

Mé dokumenty jsou důvěrné; jaké jsou vaše zásady ochrany osobních údajů?

Jsme citliví na důvěrnost vašich dokumentů na nejvyšší úrovni. Pokud chcete vidět naše zásady ochrany osobních údajů, můžeme vám před potvrzením objednávky poslat kopii naší dohody o důvěrnosti, kterou podepíšete. Případně, pokud máte vy nebo vaše společnost dohodu, můžete nám poslat kopii a my ji recipročně podepíšeme.

Které formáty souborů podporuje váš online panel pro překlad?

Dokumenty můžeš nahrát v libovolném formátu. Převedeme formát souboru pro počítání slov a překlad v případě potřeby. Přeložené dokumenty můžeme také dodat v libovolném formátu souboru, který požadujete.

Dokážete pravidelně řídit překladatelské projekty naší společnosti??

Při řízení překladatelských projektů v průběhu určitého období spolupracujeme s velkým počtem společností. Můžeme podepsat servisní smlouvu pro potvrzení všech detailů vašich projektů a pravidelně spolupracovat.

Jak mohu zaplatit za překladatelskou službu na Protranslate?

Platby online můžete provádět kreditní kartou (VISA a MasterCard) nebo bankovním převodem na následující účet. Název banky: Wise / 493 Název účtu:Net Impression Digital Services Inc IBAN: BE72 9677 2619 5516

Jak získám fakturu za svou platbu?

O fakturu můžete požádat po doručení přeložených dokumentů a dokončení projektu. Měli byste nám poskytnout fakturační údaje a faktura bude připravena ke stažení z platformy Protranslate.

Jsem zkušený překladatel, jak se mohu připojit k vašemu týmu?

Svůj životopis zašlete e-mailem na adresu hr@protranslate.net a my se vám ozveme, abychom zahájili proces hodnocení.

Jaká je minimální částka pro výběr platby?

Minimální částka výběru je 600 TRY a její ekvivalent v EUR nebo USD na základě aktuálních směnných kurzů Centrální banky Turecké republiky.

Jak dostanu zaplaceno jako překladatel/korektor?

Jakmile dosáhnete minimální částky pro výběr v rámci svého zůstatku, platba bude provedena prostřednictvím služby Paypal nebo bankovním převodem v závislosti na vašich preferencích.

Kdy dostanu zaplaceno jako překladatel/korektor?

Náš tým překladatelů/korektorů je vyplácen jednou za patnáct dní, a to buď poslední, nebo patnáctý den každého měsíce. * Termíny plateb se mohou změnit, když poslední nebo patnáctý den v měsíci není pracovní den.