Használati feltételek
1. Hatály és felek
1.1. A Protranslate Platform egy olyan platform, amelyet azért hoztak létre, hogy közvetítsen a Protranslate Ügyfelek és a Fordítók között fordítási szolgáltatások nyújtása céljából. A jelen Felhasználási feltételek (a „Megállapodás”) a Protranslate Platformon keresztül biztosított tartalmak/szolgáltatások (különösen a Fordító által a Protranslate Ügyfeleknek a Platformon keresztül nyújtott fordítási szolgáltatások) használatára/hozzáférésére/használatára vonatkozó feltételeket tartalmazza.
1.2. A Megállapodás szerződő felei a www.protranslate.net (a továbbiakban: „Protranslate”) és a Felhasználó.
1.3. A Protranslate és a Felhasználó együttesen „Felek”, külön-külön pedig „Fél”.
2. Fogalommeghatározások
E megállapodásban:
„Felhasználó”: bármely természetes vagy adott esetben jogi személy, aki a Protranslate Platformhoz hozzáfér, függetlenül attól, hogy regisztrált-e vagy sem (regisztráció esetén a Felhasználó a továbbiakban „Protranslate Ügyfél” vagy „Fordító” a Platform és annak tartalmának/szolgáltatásainak használata szerint), és a Protranslate Platformon található tartalmakat és szolgáltatásokat részleges/teljes és ideiglenes/állandó módon szerzi meg vagy használja a saját nevében és saját költségén vagy harmadik felek nevében és saját költségén,
„Fordító”: bármely harmadik félként regisztrált Felhasználó, mint független vállalkozó, aki a Protranslate vállalattal fordítási szolgáltatásokat nyújt a Protranslate Ügyfelek számára,
„Protranslate Ügyfél”: bármely harmadik fél által regisztrált Felhasználó, aki fordítási szolgáltatásokat kíván igénybe venni a Protranslate Platformon keresztül,
„Ügyfélanyagok”: a Protranslate Ügyfelek által fordításra biztosított forrástartalmak, iránymutatások, szószedetek és egyéb anyagok,
„Lefordított tartalom”: olyan tartalom, amely a Megrendelő anyagainak fordítása a forrásnyelven egy másik (cél) nyelvre a Fordító által, az általánosan ismert és elismert nyelvtani szabályok, valamint saját tapasztalata, foglalkozása és szakterület-specifikus tudása vagy a különböző szótárak és szókincsek alapján megszerzett szükséges szókincs alapján,
A „Protranslate Platform/Platform” az online portált és a platformot jelenti, amely a Protranslate tartalmakat/szolgáltatásokat tartalmazza a www.protranslate.net weboldalon,
a „Fordítási megrendelés” a fordítási szolgáltatások bármilyen megrendelését jelenti a Platformon egy Protranslate Ügyfél által,
A „Minőségi Szint Opciók” a Protranslate Minőségi Szabványokban a „Standard, Professional, Certified” fordítási opciókat jelenti.
3. A Megállapodás módosításai/frissítései
A Protranslate-nek joga és felhatalmazása van arra, hogy bármikor megváltoztassa vagy frissítse az itt és a jelen Megállapodás szerves részét képező Adatvédelmi Szabályzatban foglalt feltételeket, függetlenül attól, hogy az részben vagy egészben történik. A Felhasználó nem állíthatja, követelheti vagy állíthatja, hogy a Protranslate nem értesíti az említett változásokról és frissítésekről, vagy az említett változások és frissítések nem alkalmazhatók a Felhasználó számára, ha a Protranslate közvetlenül értesítette a Felhasználót, vagy bármilyen módon hozzáfért a Platformhoz, vagy közvetlenül/közvetve használta a Protranslate Platform tartalmát/szolgáltatásait a módosítások és frissítések elvégzését követően. A Felhasználó felelőssége, hogy rendszeresen ellenőrizze a jelen Megállapodást és az Adatvédelmi szabályzatot a változások/frissítések tekintetében.
4. A megállapodás létrejötte és végrehajtása
4.1. A Platformhoz való hozzáféréskor, függetlenül attól, hogy a Felhasználó feliratkozik-e vagy sem, és függetlenül tevékenységei, látogatásai, tagsága és egyebek időtartamától, a jelen Megállapodás létrejön és hatályba lép, és mindkét Fél jogilag kötelező érvényűnek tekintendő, és ezentúl úgy kell tekinteni, hogy a Felhasználó elolvasta, megértette és megerősítette a jelen Megállapodást.
4.2. A jelen Megállapodás 4.1. pont szerinti létrehozását követően a jelen Megállapodás hatályban marad, és jogilag kötelezi a Feleket arra az időre, amíg a Felhasználó hozzáfér a Platformhoz, annak tartalmához/szolgáltatásaihoz, függetlenül attól az időszaktól, amikor a Felhasználó hozzáfér az említettekhez.
4.3. A Felhasználó megszüntetheti a jelen Megállapodást a fiókja lezárásával és a Protranslate írásbeli értesítésével, meghatározva a dátumot, feltéve, hogy a Felhasználó garantálja, hogy az értesítés napjától nem fér hozzá a Platformhoz. Ha a Protranslate megállapítja, hogy a Felhasználó részben/teljesen megsérti a jelen Megállapodás és/vagy az Adatvédelmi irányelvek bármely rendelkezését, a Protranslate véglegesen/ideiglenesen felfüggeszti a Felhasználói fiókot és/vagy azonnali hatállyal felmondja a jelen Megállapodást minden értesítés és fizetési kötelezettség nélkül.
5. A Protranslate tartalom/szolgáltatások használata és a felhasználói fiókhoz kapcsolódó kötelezettségek
5.1. Korhatár
A Protranslate Platform és annak tartalmának/szolgáltatásainak használatához a Felhasználók nem lehetnek 18 év alattiak vagy az országában érvényes törvényes életkor alatt. A kiskorúak számára szigorúan tilos a Platform és annak tartalmának/szolgáltatásainak használata. Ha a Felhasználó a regisztráció során hamisan tünteti fel életkorát, a Protranslate jogosult törölni az említett Felhasználó fiókját. A Platformhoz és annak tartalmához/szolgáltatásaihoz való hozzáféréssel/azok használatával a Felhasználó elfogadja és garantálja, hogy megfelel ezeknek a korhatár-követelményeknek.
5.2. Felhasználói fiókok használata
5.2.1. A Felhasználó vállalja és garantálja, hogy teljes és pontos információkat ad meg, és ennek megfelelően frissíti a hivatkozott információkat, amikor a Felhasználó bejelentkezik a Platformon és/vagy bármilyen módon használja a Protranslate tartalmát/szolgáltatásait.
5.2.2. A Felhasználó semmilyen esetben sem jogosult arra, hogy harmadik felek véglegesen vagy ideiglenesen felhasználják számlainformációit vagy bármely más jogosultságát a Platformon. Ellenkező esetben a Protranslate véglegesen vagy ideiglenesen felfüggesztheti az adott felhasználói fiókot.
5.2.3. A Felhasználó kizárólagos felelősséggel tartozik a fiókja harmadik felek általi használatának engedélyezéséből eredő következményekért. A Felhasználó fiókját akár véglegesen/ideiglenesen, akár részlegesen/teljes mértékben használó harmadik felek semmilyen esetben sem terjeszthetnek elő semmilyen jogot vagy követelést a Protranslate-tel szemben.
5.2.4. A Felhasználó vállalja és garantálja, hogy semmilyen okból nem hoz létre több felhasználói fiókot. Ellenkező esetben a Felhasználó felelős az ilyen jogsértéssel kapcsolatos bármilyen kedvezőtlen eredményért.
5.2.5. A Felhasználó vállalja és garantálja, hogy nem osztja meg fiókadatait más harmadik féllel, hogy megvédje és bizalmasan kezelje az említett információkat, és hogy ilyen biztonsági jogsértés esetén azonnal értesíti a Protranslate-et. A Protranslate nem vállal felelősséget az ilyen jogosulatlan használatból eredő károkért, veszteségekért, költségekért és egyéb kedvezőtlen következményekért.
5.2.6. A jelen Megállapodás mellett a Felhasználó vállalja, hogy megerősíti az Adatvédelmi szabályzatot, amely a jelen Megállapodás szerves részét képezi. Ezáltal a Felhasználó garantálja, hogy a Protranslate tartalmak/szolgáltatások használata során betartja a jelen Megállapodást, az Adatvédelmi szabályzatot, valamint a Protranslate egyéb szabályait és rendeleteit, a vonatkozó törvényeket és rendeleteket. Ebben a tekintetben a Felhasználó vállalja, hogy kizárólagos felelősséggel tartozik saját cselekedeteiért, semmilyen módon nem jogosult a Protranslate ellen fordulni, és az említett tevékenységek nem ruháznak felelősséget a Protranslate-re. Ezenkívül ilyen esetben a Felhasználó vállalja és garantálja, hogy kizárólagosan kártalanítja a Protranslate-et és bármely más harmadik felet minden kár, veszteség, költség vagy kiadás tekintetében.
5.2.7. A Felhasználó vállalja, hogy nem sérti meg, nem fejti vissza, nem szereli szét és semmilyen más módon nem használja ki a Platformot és annak tartalmát/szolgáltatásait. Ezenkívül a Felhasználó vállalja, hogy nem nyújt segítséget másoknak az említett műveletekkel kapcsolatban.
5.2.8. A Protranslate szolgáltatások/tartalmak használata során a Felhasználó vállalja és garantálja, hogy nem továbbít, kommunikál, tesz közzé, jelenít meg, ment, tesz közzé, küld, továbbít, tárol, biztosít hozzáférést semmilyen jogellenesnek, zaklatónak, fenyegetőnek, károsnak, károkozásnak, rágalmazónak, bántalmazónak, durva, erőszakot, szlenget, pornográfnak, szexuálisan sértőnek, mások magánéletébe való beavatkozásnak, rasszista vagy megalázó, etnikai identitásnak vagy a Protranslate, annak leányvállalatai, igazgatói, alkalmazottai, más Felhasználók és bármely más harmadik fél számára hasonlóan kényelmetlen tartalomnak, és nem használja a Protranslate tartalmakat/szolgáltatásokat az említett módon. Ellenkező esetben a Felhasználó kizárólagosan felelős a kapcsolódó tevékenységeiért. A Protranslate fenntartja a jogot, hogy minden ilyen anyagot értesítés nélkül eltávolítson a Platformról.
5.2.9. Azokban az esetekben, amikor a Felhasználó megsérti a fent említett záradékokat, a Felhasználói fiókot véglegesen/ideiglenesen fel kell függeszteni, és a Felhasználót meg lehet fosztani attól, hogy a Protranslate szolgáltatásaihoz/tartalmaihoz hozzáférjen, és ha a hivatalos hatóságok ezt kérik, a Protranslate nyilvánosságra hozza a Felhasználó által generált tartalmat, amely sérti a fent említett záradékot.
5.2.10 A Protranslate csak addig felel a hivatkozott illegális tartalomnak a kapcsolódó Felhasználói fiókból és a Platformról történő eltávolításáért, amíg az eltávolítás technikailag lehetséges, és a Protranslate nem felelős a hivatkozott eltávolításért az adott Felhasználóval szemben.
5.2.11. A Protranslate kifejezett írásbeli engedélye nélkül a Felhasználó nem kötelezheti a Fordítókat arra, hogy fordítási szolgáltatásokat nyújtsanak a Platformon kívül, és nem kötelezheti a Protranslate Ügyfeleket arra, hogy Ügyfélanyagaikat a Platformon kívülre küldjék, és nem tárgyalhat a Fordítási Megbízás fordítási díjairól közvetlenül más Felhasználókkal, és nem kísérelheti meg az említett műveletek elvégzését. Ezenkívül a Felhasználó garantálja, hogy nem kommunikál vagy nem próbál kommunikálni a Fordítókkal, kivéve a Platformon megadott területeket.
5.2.12. A Protranslate nem vállal felelősséget a Felhasználói fiókok és/vagy a Felhasználói fiókok bármely összetevőjének/tartalmának technikai okokból történő elvesztéséből vagy elérhetetlenségéből eredő vagy azzal kapcsolatos feltételekért és következményekért a tartalom/szolgáltatás nyújtása során.
5.2.13. Annak érdekében, hogy megvédje a Felhasználókat a nem megfelelő hirdetésektől vagy megkeresésektől, és hogy megőrizze a Platformon a használati integritást, a Protranslate jogosult részben vagy egészben korlátozni a szolgáltatásokhoz/tartalmakhoz való hozzáférést a Felhasználók számára a Platformon.
5.2.14. A Protranslate Platformon lehetnek harmadik féltől származó hivatkozások, tartalmak, beleértve a hirdetéseket is. A Felhasználó kizárólag a Platformon keresztül dönti el, hogy hozzáfér-e harmadik felek tartalmaihoz, vagy használja-e azokat. A hivatkozott tartalmak felhasználási feltételeit azok tulajdonosai határozzák meg. Ebben a tekintetben a Protranslate nem rendelkezik hatáskörrel a jelen használati feltételek meghatározására, és az említett használati feltételekkel kapcsolatos viták vagy követelések nem érvényesíthetők a Protranslate-tel szemben.
6. Fordítási szolgáltatások
6.1. Mivel a Protranslate közvetítést biztosít a Protranslate Ügyfelek és a Fordító között a fordítási szolgáltatásokhoz a Platformon keresztül, a Protranslate egyszer vagy többször teszteli a Fordítót annak érdekében, hogy meghatározza a fordítási szolgáltatásokhoz szükséges készségeiket/szakmájukat. Ezeknek a teszteknek az értékelését és a fordítók fordítási megbízásokhoz való hozzárendelését kizárólag a Protranslate határozza meg, és döntései/meghatározásai véglegesek.
6.2. Ahhoz, hogy a Protranslate Ügyfelek fordítási szolgáltatásokat vehessenek igénybe a Platformon keresztül, fordítási megbízásokat kell adniuk. A Fordítási Megbízásban a Protranslate Ügyfeleknek meg kell határozniuk és meg kell adniuk bizonyos információkat, beleértve a Minőségi Szint Opciókat, a Protranslate Minőségi Szabványokban meghatározottak szerint. A Protranslate Ügyfelek egyetlen Fordítási Megbízással kérhetik anyagaik egy vagy több nyelvre történő lefordítását. A Protranslate Ügyfeleknek meg kell adniuk minden szükséges információt/dokumentumot a fordításhoz. Mivel a fordítások minősége a rendelkezésre bocsátott Ügyfélanyagoktól függ, a Protranslate Ügyfelek elfogadják és garantálják, hogy az általuk szolgáltatott információk/dokumentumok egyértelműek, pontosak és teljesek.
6.3. A Protranslate Ügyfelek által adott Fordítási Megbízások a Protranslate rendszerbe kerülnek rögzítésre, és a Protranslate egy Fordítót rendel hozzá készségeinek/szakmájának és rendelkezésre állásának megfelelően. A Protranslate Ügyfeleknek jogukban áll törölni bármely Fordítási Megbízásukat e-mailben vagy a Platformon lévő fiókjukon keresztül, fizetési kötelezettség nélkül, ha egy adott megbízást még nem vett igénybe egy Fordító. Ellenkező esetben a fordítási megbízások nem törölhetők, és kifizetésük nem kerül visszatérítésre.
6.4. A Protranslate nem garantálja, hogy egy adott Fordító vagy bármely Fordító részt vesz egy Fordítási Megbízásban. A Protranslate minden fordítási megbízás esetében megadja a fordítás befejezésének becsült idejét, de ez nem feltétlenül pontos szállítási idő. A Protranslate nem garantálja, hogy a fordítási szolgáltatás a becsült időben befejeződik. Amikor a fordítási szolgáltatás befejeződött, a Protranslate értesíti az adott Protranslate Ügyfelet a befejezésről ellenőrzésre.
6.5. A Protranslate fenti értesítését követően a Protranslate Ügyfélnek .... óra áll rendelkezésére a Lefordított Tartalom áttekintésére. A Lefordított Tartalom akkor tekinthető jóváhagyottnak, ha a Protranslate Ügyfelek jóváhagyják azt, vagy nem válaszolnak semmilyen módon ezen időszak alatt. Ha a Protranslate Ügyfél úgy véli, hogy a Lefordított Tartalom nem felel meg a Protranslate Minőségi Szabványoknak, akkor a Protranslate Ügyfélnek el kell utasítania és tiltakoznia kell ez idő alatt. A Protranslate ésszerű időn belül válaszol az elutasításra.
6.6. A Felhasználó elfogadja, hogy a Protranslate csak közvetítő a Fordítók és a Protranslate Ügyfelek között; A Protranslate Ügyfelek és Fordítók saját felelősségükre használják a fordítási szolgáltatásokat, és felelősek egymás felé saját tevékenységeikért/tranzakcióikért, beleértve a Lefordított tartalmat is. A Protranslate nem vállal garanciát a tevékenységeire/tranzakcióira vonatkozóan.
6.7. A fent említett ok miatt a Protranslate nem köteles ellenőrizni és felügyelni a Lefordított Tartalmakat, és nem vállal garanciát a Platformon keresztül nyújtott fordítási szolgáltatásokkal kapcsolatban (beleértve, de nem kizárólagosan, a fordítások pontosságát, minőségét, megbízhatóságát, teljességét, jogszerűségét, a fordítók nyelvi készségeit/szakmáit a fordításhoz és/vagy azt, hogy a Protranslate Ügyfelek pontos, egyértelmű, teljes körű információkat nyújtanak-e a fordítási szolgáltatásokhoz és/vagy hogy a fordítási megbízás becsült időben befejeződik-e).
7. Fizetések
7.1. A Platformon biztosított tartalmak/szolgáltatások némelyike fizetést igényelhet, a többi pedig ingyenes lehet. A Protranslate kizárólagos joggal rendelkezik annak meghatározására, hogy mely tartalmak/szolgáltatások igényelnek fizetést, és milyen módon és mennyi ideig tart ez a meghatározás.
7.2. A Protranslate Platformon nyújtott fordítási szolgáltatásokkal kapcsolatban a kifizetéseket a Protranslate Ügyfelek teljesítik a Fordítási Megbízás megadásának napján. A fizetések PayPal-on vagy hitelkártyán keresztül történnek. Ha a Protranslate Ügyfél tagsága „Jóváhagyott Vállalati Tagságként” kerül meghatározásra, az adott Protranslate Ügyfelek jogosultak havonta fizetni a megfelelő számla ellenében. A fordítóknak járó kifizetéseket havonta török lírában kell teljesíteni a fordítási megállapodásban foglaltak szerint. Másrészt, ha a Fordító egy hónap alatt felhalmozott jövedelme a Platformon keresztül nyújtott havi fordítási szolgáltatásaiért cserébe 30USD alatt van, arra a hónapra a Protranslate nem fizet a Fordítónak, és várja, hogy a felhalmozott jövedelem meghaladja az itt meghatározott korlátot.
7.3. A Protranslate jogosult felfüggeszteni a kifizetést, ha a kifizetés forrása gyaníthatóan csalárd. Ebben az esetben, ha a fizetést a Fordítónak teljesítik, a Fordító köteles a fizetést teljes egészében visszatéríteni a Protranslate-nek. Ellenkező esetben ennek elmulasztása a jelen Megállapodás megsértésének minősül, és a Protranslate jogosult a jelen Megállapodást felmondani és/vagy az adott Felhasználói fiókot véglegesen/teljesen felfüggeszteni.
7.4. Bármely Felhasználó, akit a Protranslate a jelen Megállapodás megsértése miatt töröl, nem kap hitelt/fizetést vagy bármilyen pénzügyi kamatot.
8. Adatvédelem
8.1. A jelen Megállapodás elfogadásával a Felhasználó úgy tekintendő, hogy elfogadta és magára nézve kötelezőnek tekinti az Adatvédelmi szabályzatot, amely a jelen Megállapodás szerves részét képezi.
8.2. Előfordulhat, hogy a regisztráció során a Felhasználónak meg kell adnia bizonyos információkat (beleértve, de nem kizárólagosan a nevét, vezetéknevét, e-mail-címét, a nyelvtudására vonatkozó információkat). A Protranslate figyelmet fordít arra, hogy megtegye a szükséges intézkedéseket a hivatkozott információk védelme érdekében.
8.3. A Felhasználók személyes adatainak a Protranslate általi felhasználására, nyilvánosságra hozatalára és gyűjtésére vonatkozó feltételeket az Adatvédelmi Szabályzat ismerteti.
8.4. A Protranslate átadhatja az Ügyfél Anyagait a potenciális Fordítóknak, kizárólag abból a célból, hogy lehetővé tegye számára a tartalom előnézetének megtekintését annak eldöntése érdekében, hogy alkalmazza-e a Fordítási Megbízást. E tekintetben kizárólag a Felhasználók felelősek az Ügyfélanyagokban szereplő bizalmas vagy személyazonosításra alkalmas információk szerkesztéséért vagy eltávolításáért, ha a Felhasználók nem kívánják nyilvánosságra hozni ezeket az információkat.
9. Szellemi tulajdonjogok
9.1. Bármilyen vizuális/írott tartalom, bármilyen szerzői joggal védett anyag és/vagy egyéb védett tulajdonosi információ/tartalom, a Platformon lévő védjegyek, valamint a hivatkozott jogcímek, jogok és érdekeltségek kizárólag a Protranslate tulajdonát képezik. A jelen Megállapodás egyetlen rendelkezése sem értelmezhető úgy, hogy bármilyen jogot vagy licencet biztosítana a Felhasználók számára a Protranslate védjegyeinek bármilyen célra történő használatára a Protranslate kifejezett előzetes írásbeli tartalma nélkül. Az itt meghatározottak kivételével a Felhasználó semmilyen módon nem másolhatja, módosíthatja, teheti közzé, továbbíthatja, jelenítheti meg, értékesítheti, terjesztheti, reprodukálhatja vagy használhatja fel az itt meghatározott tartalmat vagy anyagot.
9.2. A Felhasználó elfogadja, hogy a Protranslate Platformon található bármely tartalomra, szerzői joggal védett anyagra és egyéb védett tulajdonosi anyagra vonatkozó bármely jog, jogcím vagy érdekeltség (beleértve, de nem kizárólagosan a Felhasználók által közzétett lefordított tartalmakat) az említett jogokra vonatkozó bármely jog, beleértve a szellemi tulajdonjogokat is, a Protranslate kizárólagos tulajdonát képezi; a Lefordított tartalom és a Lefordított tartalomra vonatkozó bármely gazdasági jog (beleértve a sokszorosításhoz, adaptációhoz, teljesítéshez, terjesztéshez és továbbításhoz, továbbközvetítéshez, kommunikációhoz való jogot) korlátozás nélkül csak akkor ruházható át az adott Protranslate Ügyfelekre, ha azok megfelelnek a jelen Megállapodásnak és jóváhagyják a Lefordított tartalmat.
9.3. A Felhasználó elfogadja, hogy a Protranslate Platformon biztosított mindenféle tartalmat, szolgáltatást és/vagy egyéb anyagot, dokumentumot a szellemi tulajdonjog, a védjegyjog, a szabadalmi jog és a kapcsolódó nemzetközi szerződések, valamint bármely más hasonló törvény és a Megállapodás védi. Ebben a tekintetben a Felhasználó garantálja, hogy nem jár el az említett szabályok és előírások ellen, és bármilyen jogsértés esetén kizárólagosan felelős a kedvezőtlen eredményért.
9.4. A Protranslate Ügyfelek számára nyújtott fordítási szolgáltatásokkal kapcsolatban a harmadik felek által a Platformnak biztosított minden tartalom és egyéb szerzői joggal védett anyag és védett tulajdonosi információ, valamint az említettekkel kapcsolatos jogok a harmadik fél megfelelő tulajdonosait (Protranslate Ügyfelek) illetik meg, akik a hivatkozott Platformot biztosítják. A Felhasználó vállalja és garantálja, hogy nem sérti meg a hivatkozott Protranslate Ügyfelek jogait.
9.5. Bármely információnak vagy tartalomnak a Platform bármely nyilvános területére történő közzétételével a Felhasználó automatikusan megadja, képviseli és garantálja, hogy jogosult visszavonhatatlan, örökös, nem kizárólagos, teljes mértékben fizetett, világméretű engedélyt adni a Tulajdonosnak és más Felhasználóknak az al-licencek megadására és engedélyezésére, származékos művek készítésére vagy más művekbe való beépítésére és bármilyen más módon történő felhasználására, másolására, előadására, terjesztésére, megjelenítésére, közlésére, reprodukálására, engedélyezésére és felhasználására.
10. Kártalanítás és jogorvoslat
A FELHASZNÁLÓ EZENNEL VÁLLALJA, HOGY KÁRTALANÍTJA ÉS MENTESÍTI A PROTRANSLATE-ET, ANNAK LEÁNYVÁLLALATAIT, IGAZGATÓIT, ALKALMAZOTTAIT MINDEN OLYAN KERESET, KÖVETELÉS, PER, KÁR, VESZTESÉG, KÖLTSÉG ÉS/VAGY KIADÁS (BELEÉRTVE AZ ÜGYVÉDI DÍJAKAT IS) ELLEN, AMELYET KÖZVETLENÜL/KÖZVETVE A PLATFORM ÉS ANNAK BÁRMELY TARTALMÁNAK/SZOLGÁLTATÁSÁNAK, ADATVÉDELMI SZABÁLYZATÁNAK VAGY BÁRMELY MÁS PROTRANSLATE-SZABÁLYZATNAK, TÖRVÉNYNEK ÉS/VAGY EGYÉB JOGSZABÁLYNAK A SZÁNDÉKOS, GONDATLAN VAGY MÁS MÓDON TÖRTÉNŐ HASZNÁLATA, VAGY VISSZAÉLÉSE OKOZOTT.
11. A szavatosságról való lemondás
11.1. A PROTRANSLATE PLATFORMOT ÉS ANNAK TARTALMÁT/SZOLGÁLTATÁSAIT „ADOTT ÁLLAPOTBAN” BIZTOSÍTJUK. A FELHASZNÁLÓ A HIVATKOZOTT TERMÉKET SAJÁT KOCKÁZATÁRA ÉS ELLENŐRZÉSE ALATT HASZNÁLJA. A PROTRANSLATE NEM VÁLLAL SEMMILYEN KIFEJEZETT VAGY VÉLELMEZETT SZAVATOSSÁGOT SEMMILYEN HIBÁVAL, LEFOGLALÁSSAL, HARMADIK FÉL TULAJDONÁVAL, SZELLEMI TULAJDONJOGGAL KAPCSOLATOS KÖVETELÉSSEL SZEMBEN, VALAMINT A PLATFORM, ANNAK TARTALMA ÉS SZOLGÁLTATÁSAI FOLYAMATOSSÁGÁVAL, PONTOSSÁGÁVAL, MEGBÍZHATÓSÁGÁVAL, MINŐSÉGÉVEL, FÜGGETLENSÉGÉVEL VAGY BÁRMELY IDŐTARTAMRA VONATKOZÓAN, KIVÉVE A MŰKÖDÉS IDEJE ALATT.
11.2. A FENTI 11.1. FIGYELMEZTETÉS NÉLKÜLI ZÁRADÉK RENDELKEZÉSEI NEM ÉRTELMEZHETŐK ÚGY, HOGY A PROTRANSLATE SZÁNDÉKOS LÉPÉSEKET TETT VAGY FOG TENNI A 11.1. PONTBAN MEGHATÁROZOTT BÁRMILYEN PROBLÉMA ESETÉN, VAGY ILYEN TEVÉKENYSÉGEKET ÉS CÉLOKAT FOLYTATOTT VAGY FOG FOLYTATNI.
12. Felelősség korlátozása
12.1. A PROTRANSLATE SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS A FELHASZNÁLÓVAL VAGY A FELHASZNÁLÓVAL KAPCSOLATBAN ÁLLÓ HARMADIK FELEKKEL SZEMBEN, IDŐBELI KORLÁTOZÁS NÉLKÜL, SEMMILYEN KÖVETKEZMÉNYÉRT, ELMARADT HASZONÉRT, ELVESZETT MEGTAKARÍTÁSÉRT VAGY VÉLETLEN, KÖZVETETT, KÖZVETLEN, KÜLÖNLEGES, SZEMÉLYES, BÜNTETŐ, TÖBBSZÖRÖS VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT, A FELHASZNÁLÓ HASZNÁLATÁBÓL EREDŐ VESZTESÉGÉRT, VISSZAÉLÉSÉRT, HASZNÁLHATATLANSÁGÉRT, A PROTRANSLATE PLATFORMMAL ÉS/VAGY ANNAK TARTALMÁVAL/SZOLGÁLTATÁSAIVAL VALÓ VISSZAÉLÉSÉRT, VAGY A JELEN MEGÁLLAPODÁS SÚLYOS GONDATLANSÁGÁÉRT, MÉG AKKOR SEM, HA A PROTRANSLATE, ANNAK LEÁNYVÁLLALATAI, IGAZGATÓI, ALKALMAZOTTAI TÁJÉKOZTATÁST KAPNAK VAGY TÁJÉKOZTATÁST KELL KAPNIUK AZ ILYEN KÁROK ÉS KÖVETKEZMÉNYEK LEHETŐSÉGÉRŐL, ÉS/VAGY BÁRMILYEN ILYEN JELLEGŰ KÖVETELÉS ÉRVÉNYESÍTÉSÉVEL.
12.2. A FELHASZNÁLÓ SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT NEM KÖVETELHET A PROTRANSLATE-TŐL SEMMILYEN KÁRTÉRÍTÉST A JELEN MEGÁLLAPODÁSSAL KAPCSOLATBAN KÖZVETLENÜL/KÖZVETVE, AZ ILYEN KÖVETELÉS TÁRGYÁT KÉPEZŐ EGYEDI TRANZAKCIÓ EGYSZERI FIZETÉSI ÖSSZEGÉNÉL NAGYOBB ÖSSZEGBEN.
13. Vis maior
A Protranslate nem vállal felelősséget a jelen Megállapodás teljesítésének elmulasztásáért vagy késedelméért (beleértve, de nem kizárólagosan a Protranslate által a jelen Megállapodásban foglalt kötelezettségeinek való megfelelés elmulasztását) vis maior esemény, a Protranslate ellenőrzésén kívül eső, ésszerűen kiszámíthatatlan események (beleértve, de nem kizárólagosan, a természeti csapásokat, háborút, terrortámadást, lázadást, embargót, polgári vagy katonai hatóságok cselekedeteit, döntéseit és rendeleteit, tűz, árvíz, baleset, sztrájk, közlekedési létesítmények korlátozása vagy az üzemanyag, energia, munkaerő vagy anyagok hiánya) miatt.
14. A felek közötti viszony
A jelen Megállapodás nem képez és nem értelmezhető úgy, mint amely a Felek között közös vállalkozást, partnerséget, ügynökséget, munkaviszonyt vagy más hasonló kapcsolatot képez. Ez a Megállapodás nem érinti a Felek közötti korábbi megállapodásokat, mindaddig, amíg ezek a korábbi megállapodások nem sértik a jelen Megállapodás rendelkezéseit.
15. Fejezetek és értelmezés
A jelen Megállapodásban szereplő szakaszcímek csak tájékoztató jellegűek. Ezeknek a címsoroknak nincs joghatása, és semmilyen módon nem befolyásolják a jelen Megállapodás jelentését vagy értelmezését.
16. Részleges érvénytelenség
Ha a jelen Megállapodás bármely rendelkezése bármilyen okból jogellenesnek vagy végrehajthatatlannak bizonyul, akkor ezt a rendelkezést a lehető legnagyobb mértékben érvényes rendelkezéssel kell helyettesíteni, hogy befolyásolja a Felek szándékát, és a jelen Megállapodás többi része teljes mértékben hatályban marad. Ha azonban megállapítást nyer, hogy a jogellenesnek vagy végrehajthatatlannak talált záradékot nem lehet átfogalmazni, megállapodnak abban, hogy a szóban forgó záradék elválasztható a Megállapodás többi rendelkezésétől, és ez a meghatározás nem érinti a fennmaradó rendelkezések érvényességét és végrehajthatóságát.
17. Engedményezés és átruházás
17.1. A Felhasználó a Protranslate előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül nem engedményezheti, ruházhatja át vagy terhelheti meg a jelen Megállapodással közvetlenül vagy közvetve kapcsolatos semmilyen jogot vagy szavatosságot harmadik félre.
17.2. A Protranslate bármikor engedményezheti, átruházhatja vagy terhelheti a jelen Megállapodás szerinti jogainak, szavatosságainak vagy kötelezettségeinek egészét vagy egy részét bármely harmadik félre, a Felhasználó értesítésével.
18. Jogról való lemondás tilalma
18.1. Az, hogy a Protranslate nem gyakorolja a jelen Megállapodás bármely rendelkezését, soha nem értelmezhető lemondásként, vagy nem jelenti azt, hogy lemond a Felek azon jogáról, hogy a szóban forgó rendelkezést vagy a jelen Megállapodás bármely más rendelkezését érvényesítsék, vagy arra támaszkodjanak.
18.2. A Protranslate kifejezett lemondása a jelen Megállapodás bármely rendelkezéséről soha nem jelenti azt, hogy a Protranslate lemond arról a kötelezettségéről, hogy a jövőben a szóban forgó rendelkezésnek megfelelően járjon el.
19. Alkalmazandó jog és joghatóság
A jelen Szerződés létrejöttére és alkalmazására a Török Köztársaság jogszabályai vonatkoznak. A Felek megállapodnak abban, hogy az Isztambuli Központi Bíróságok és Végrehajtó Irodák kizárólagos joghatósággal rendelkeznek a jelen Megállapodásból eredő bármely jogvita esetén.