PERTANYAAN YANG SERING DIAJUKAN

Bagaimana Anda mengevaluasi penerjemah profesional Anda yang memberikan layanan di platform Anda?

Semua penerjemah melalui proses penilaian yang menantang sebelum bekerja sama dengan kami. Terjemahan uji coba mereka dievaluasi oleh penerjemah dan editor kami yang berpengalaman. Hanya orang - orang yang memiliki nilai tertinggi di proyek uji mereka yang bergabung dengan jaringan kami sebagai ‘penerjemah baru '; dan pekerjaan mereka terus dipantau oleh manajer proyek kami untuk jangka waktu tertentu. Setelah penerjemah menyelesaikan seluruh proses evaluasi, mereka dikategorikan berdasarkan pengalaman dan bidang keahlian mereka.

Apakah penerjemah di platform Protranslate menggunakan terjemahan berbasis komputer?

Semua terjemahan yang disediakan melalui platform Protranslate adalah terjemahan manusia yang dilakukan oleh penerjemah ahli kami. Dengan cara ini, kami dapat memastikan bahwa dokumen yang diterjemahkan sesuai dengan tema dokumen asli Anda. Dokumen akan jauh lebih profesional dibandingkan dengan terjemahan berbantuan komputer.

Apakah penerjemah di platform Protranslate mampu melakukan terjemahan teknis?

Kami bekerja sama dengan sejumlah besar penerjemah yang memiliki pengalaman dan keahlian di berbagai bidang. Proyek terjemahan Anda akan ditugaskan ke salah satu penerjemah kami yang pengalaman dan keahliannya sesuai dengan kebutuhan Anda. Anda juga dapat menambahkan catatan ke penerjemah kami dengan menggunakan bagian "Ringkasan Terjemahan" saat melakukan pemesanan. Anda dapat menulis semua detail tentang terjemahan teknis Anda di bidang khusus seperti teknik, hukum, TI, medis, dll.

Apakah penerjemah di platform Protranslate mampu melokalkan situs web /aplikasi seluler?

Kami telah melakukan sejumlah besar proyek pelokalan untuk situs web, aplikasi seluler, perangkat lunak, dan permainan komputer. Kami memiliki penerjemah ahli untuk proyek pelokalan dan bekerja dengan penerjemah lokal untuk memastikan bahwa proyek ini berhasil diselesaikan.

Apakah Anda melakukan proofreading untuk dokumen terjemahan saya?

Kami memiliki tim khusus untuk proofreading dan pemeriksaan kualitas. Dokumen terjemahan Anda dikendalikan oleh tim ini sebelum dikirimkan kepada Anda.

Apakah Anda memberikan layanan interpretasi?

Kami memiliki layanan terjemahan untuk semua jenis dokumen; tetapi tidak memberikan layanan interpretasi verbal pada tahap ini.

Bagaimana cara kerja harga di platform Protranslate?

Setelah Anda mengunggah dokumen Anda untuk diterjemahkan, jumlah kata dalam dokumen Anda dihitung secara otomatis dan proyek terjemahan Anda diberi harga berdasarkan angka ini. Pemilihan pasangan bahasa dan opsi pesanan lainnya, seperti pemilihan keahlian, pengantaran standar vs. cepat, dll. memengaruhi harga.

Apa kepanjangan dari opsi "Kategori" pada halaman pesanan?

Bagian Kategori memungkinkan Anda untuk memilih tingkat pengalaman penerjemah. Proyek terjemahan Anda akan ditugaskan ke penerjemah profesional atau bersertifikat berdasarkan pilihan Anda. Harga mungkin berbeda berdasarkan tingkat pengalaman penerjemah.

Bagaimana cara kerja opsi "Kecepatan Pengantaran "?

Anda dapat memilih kecepatan pengiriman proyek terjemahan berdasarkan urgensi kebutuhan Anda. "Perkiraan Tanggal Pengiriman" akan berubah berdasarkan pilihan Anda. Harga terjemahan mungkin berbeda berdasarkan opsi kecepatan pengantaran yang Anda pilih selama proses pesanan.

Apa kepanjangan dari kotak teks "Nama Pesanan "?

Kotak teks ini memungkinkan Anda untuk memberikan nama yang Anda inginkan kepada pesanan Anda. Opsi ini akan membantu Anda menemukan pesanan dengan mudah di panel keanggotaan Anda. Ini bukan kolom wajib selama proses pemesanan. Sistem kami akan secara otomatis menetapkan nama untuk pesanan Anda jika Anda tidak memberikan nama.

Apa kepanjangan dari kotak teks "Brief Terjemahan "?

Jika Anda memiliki permintaan khusus dari penerjemah, Anda dapat menggunakan kotak teks ini untuk mengirim catatan instruksi Anda. Ini bukan kolom wajib sehingga Anda dapat membiarkannya kosong jika Anda tidak memiliki permintaan khusus.

Saya telah mengunggah dokumen saya dan melakukan pemesanan. Apa yang terjadi berikutnya?

Pesanan Anda akan dialihkan ke penerjemah ahli dan dokumen terjemahan akan dikirimkan kepada Anda pada atau sebelum "Perkiraan Tanggal Pengiriman" berdasarkan detail pesanan Anda. Anda akan menerima email pemberitahuan tentang status pesanan Anda setelah selesai. Anda dapat masuk ke akun keanggotaan Anda di platform Protranslate untuk mengunduh dokumen terjemahan Anda setelah Anda menerima email ini.

Saya menerima kesalahan saat mengunggah dokumen saya. Apa yang harus kulakukan?

Silakan hubungi kami tentang masalah Anda dengan mengirim email ke info@protranslate.net. Jangan lupa untuk menuliskan logid di pesan kesalahan dan alamat email akun Anda bersama dengan dokumen terjemahan Anda. Salah satu perwakilan layanan pelanggan kami akan menghubungi Anda sesegera mungkin.

Apakah mungkin bagi Anda untuk mengirim dokumen terjemahan ke alamat pos saya setelah terjemahan selesai?

Kami biasanya mengirimkan semua dokumen terjemahan secara online melalui platform Protranslate. Atas permintaan khusus, kami dapat memposting dokumen terjemahan dengan layanan paket. Kami akan menambahkan biaya layanan pos ke pesanan Anda.

Saya ingin dokumen saya diterjemahkan oleh penerjemah bersertifikat. Apa itu mungkin?

Kami memiliki penerjemah bersertifikat dalam tim kami. Anda hanya perlu memilih opsi ini saat memesan proyek terjemahan Anda. Kami akan membuat penugasan berdasarkan permintaan Anda.

Apakah Anda menawarkan layanan notaris untuk dokumen terjemahan?

Jika Anda ingin notaris untuk dokumen terjemahan Anda, kami menawarkan layanan ini sebagai tanggapan atas biaya tambahan.

Apakah Anda menawarkan layanan ‘apostille’ untuk dokumen terjemahan?

Jika Anda menginginkan persetujuan ‘apostille’ untuk dokumen terjemahan Anda, kami menawarkan layanan ini sebagai tanggapan atas biaya tambahan.

Apakah Anda menawarkan terjemahan uji coba agar saya merasa nyaman mengonfirmasi pesanan saya?

Kami mungkin menawarkan terjemahan percobaan jika Anda ingin melihat kualitas pekerjaan kami. Kami akan menerjemahkan teks singkat (hingga 50 kata) sebelum Anda mengonfirmasi pesanan Anda.

Berapa lama rata - rata waktu terjemahan?

Penerjemah ahli kami dapat menerjemahkan 2.000 kata sehari. Kami memperkirakan waktu pengantaran Anda berdasarkan rata - rata ini.

Apakah Anda menawarkan layanan terjemahan untuk dokumen mendesak?

Anda dapat memilih opsi pengantaran (standar atau cepat) saat mengonfirmasi pesanan Anda. Manajer proyek kami akan mengonfirmasikan ‘Perkiraan Tanggal Pengiriman’ untuk proyek penerjemahan mendesak Anda.

Apakah saya perlu membuat keanggotaan di platform Protranslate?

Kami adalah platform online yang menyediakan layanan terjemahan. Anda dapat mengunggah dokumen, melakukan pemesanan, melakukan pembayaran, melacak proses proyek, mengunduh dokumen terjemahan, dan faktur dari platform online kami. Untuk mendapatkan manfaat dari layanan tersebut, Anda harus mendaftar di Protranslate.net.

Dokumen saya bersifat rahasia; apa kebijakan privasi Anda?

Kami peka terhadap kerahasiaan dokumen Anda di tingkat paling atas. Jika Anda ingin melihat kebijakan privasi kami, kami dapat mengirimkan salinan perjanjian kerahasiaan kami untuk ditandatangani sebelum Anda mengonfirmasi pesanan Anda. Atau, jika Anda atau perusahaan Anda memiliki perjanjian, Anda dapat mengirimkan salinan kepada kami dan kami akan menandatanganinya secara timbal balik.

Format file mana yang didukung oleh panel online Anda untuk diterjemahkan?

Anda dapat mengunggah dokumen Anda dalam format file apa pun. Kami akan mengonversi format file untuk menghitung kata dan menerjemahkan jika diperlukan. Kami juga dapat mengirimkan dokumen terjemahan Anda dalam format file apa pun yang Anda butuhkan.

Bisakah Anda mengelola proyek terjemahan perusahaan kami secara teratur??

Kami bekerja sama dengan sejumlah besar perusahaan untuk mengelola proyek terjemahan mereka selama periode tertentu. Kami dapat menandatangani perjanjian layanan untuk mengonfirmasi semua detail proyek Anda dan bekerja sama secara teratur.

Bagaimana saya bisa membayar layanan terjemahan di Protranslate?

Anda dapat melakukan pembayaran secara online dengan Kartu Kredit Anda (VISA & MasterCard) atau transfer bank ke akun berikut. Nama Bank: Wise / 493 Nama Rekening:Net Impression Digital Services Inc  IBAN: BE72 9677 2619 5516

Bagaimana cara mendapatkan faktur untuk pembayaran saya?

Anda dapat meminta faktur setelah dokumen terjemahan Anda dikirimkan dan proyek selesai. Anda harus memberikan detail faktur kepada kami dan akan siap untuk Anda unduh dari platform Protranslate.

Saya seorang penerjemah berpengalaman, bagaimana saya bisa bergabung dengan tim Anda?

Kirimkan resume Anda melalui email ke hr@protranslate.net dan kami akan menghubungi Anda kembali untuk memulai proses evaluasi.

Berapa jumlah penarikan minimum untuk pembayaran?

Jumlah penarikan minimum adalah TRY 600 dan ekuivalennya dalam EUR atau USD berdasarkan nilai tukar saat ini dari Bank Sentral Republik Turki.

Bagaimana cara mendapatkan bayaran sebagai penerjemah/korektor?

Setelah Anda mencapai jumlah penarikan minimum dalam saldo Anda, pembayaran Anda dilakukan melalui Paypal atau transfer kawat tergantung pada preferensi Anda.

Kapan saya dibayar sebagai penerjemah/korektor?

Tim penerjemah/korektor kami dibayar sekali setiap lima belas hari, baik pada hari terakhir atau kelima belas setiap bulan. * Tanggal pembayaran dapat berubah ketika hari terakhir atau kelima belas bulan tidak pada hari kerja.