КАК МЫ ОСУЩЕСТВЛЯЕМ ПРОЦЕСС НАЙМА ПЕРЕВОДЧИКОВ?
Мы работаем с первоклассными переводчикам, которые являются специалистами в определенных предметных областях и имеют образование, опыт и навыки, соответствующие нашим требованиям.
o Мы внимательно изучаем резюме заявителей. Высшие учебные заведения и отделения, которые закончили наши переводчики, их профессиональный опыт и рекомендации изучаются и сопоставляются с нашими потребностями.
o Для нас важно, чтобы уровень владения языком перевода наших кандидатов в штат переводчиков, чьи резюме были тщательно изучены, находился на уровне владения родным языком. Приоритет предоставляется тем соискателям, у которых имеются документы, подтверждающие их знания.
o Переводчики, которые соответствуют нашим стандартам, должны выполнить тестовый перевод.
o Тестовые переводы оцениваются опытными лингвистами (как правило, двумя или тремя экспертами) по десятибалльной шкале и рассматриваются в контексте языка, стиля, соответствия исходному тексту, грамматической точности и использования соответствующей терминологии.
o Если кандидаты успешно проходят этот процесс, они включаются в базу данных нашей системы управления проектами с тегом «Новый переводчик». Это означает, что наши менеджеры проектов и редакторы будут уделять больше внимания качеству работы этих переводчиков и готовности перевода к установленным срокам.
Подписывайтесь на нас