НАША ПОЛИТИКА КАЧЕСТВА
Мы - ваш деловой партнер, управляющий вашими проектами перевода. Вот почему мы хотим убедиться, что все переведенные документы доставляются вам без проблем с точки зрения целостности контента, терминологии, грамматики и правил правописания. Для обеспечения качества перевода ваших документов мы применяем двухэтапный подход.
Шаг первый — корректура:
o Документы, которые переведены и проверены нашими переводчиками, загружаются на платформу Protranslate.net.
o Наши профессиональные переводчики внимательно изучают переведенные документы и следят за тем, чтобы использовалась правильная терминология.
o Исходные и целевые документы вычитываются, сравниваются и контролируются на предмет целостности содержимого.
Шаг второй — контроль качества:
o После того, как процесс корректуры завершен, текст проверяется на предмет наличия грамматических и орфографических ошибок. При необходимости вносятся исправления.
o Переведенный документ доставляется вам после этапов корректуры и контроля качества. Если вы все еще не удовлетворены качеством перевода, вы всегда можете связаться с нами и запросить пересмотр материала. Наша экспертная команда по качеству еще раз рассмотрит документы и позаботится о том, чтобы окончательный документ соответствовал вашим требованиям, прежде чем отослать вам исправленный документ.
Подписывайтесь на нас